J’utiles cette méthode avec vos podcasts. Je les écoute en marchant mon chien. Plus tard, avec la transcription j’utiles la méthode de “shadowing”. ça marche bien. Si je le temps, j’essaie de résumer le podcast avec mes propres mots en utilisant autant d’expressions que je me rappelle.
Les transcriptions sont genial pour cette exercise. La prononciation c’est dificile, mais c’est la vitesse qui me empêche. Si je peux parler très lentement avec mes amies, il n’y a pas de problème. Quand je dis qu’il n’y a pas de problème, je veux dire que il n’y a pas de moments dans lequels la communication n’est pas possible. 😂 Toutefois, quand j’essaie de parler plus vite, c’est un desastre. Je me sens vraiment fou. J’avale les mots et la peu clarté qui j’avais disparaît.
Oui, c’etait une bonne exercise – et plus, c’etait un oportunite de revoir le video avec des sous titres dont je pourais identifié les mots que j’ai manqué.
Je viens de le faire avec le video d’Hugo, en écoutant et on lissant le text qui va avec son video. Je pense que ça marche mais je me sens épuisée. Peut être, parce que je ne suis pas habituée a faire ce type d’ exercises.
Je pense que quand j’étais jeune, j’ai appris beaucoup des choses par du shadowing.. j’ai lu beaucoup des livres cette manière. je lisais un livre avec une autre personne plus souvant, et me corrige chaque fois quand j’ai di quelque chose de mal.
Comment-on fait le shadowing? Est-ce qu’on arrête l’enregistrement entre les phrases? Est-ce qu’on utilise le transcription ? Je ne comprends pas comment le faire.
Exact Rose ! Le mieux c’est d’écouter un enregistrement (par exemple un podcast) et avoir sa transcription sous les yeux. Comme ça tu peux associer les mots à leur prononciation. Tu écoutes un fragment / une phrase, tu fais une pause et tu répète à voix haute et ainsi de suite 🙂
J’ai une collection d’extraits des livres français qui sont en voix haute et avec du texte. Je les ai reçu chaque semaine entre Mars et Juin d’un médiathèque français. Je les trouve super utile à m’encourager de lire à voix haute.
Je viens de faire le shadowing avec le lecon d’aujourd’hui, en écoutant puis repetant chaque groupe de mots, parfois plusieurs fois, et je trouve que, ainsi qu’aider avec la prononciation, c’est une methode geniale pour apprendre parler des phrases completes, et aussi de verifier des petits points de grammaire, par exemple quand on utilise ‘de’ ou ‘a’ apres une verbe.
Desolé pour le manque d’accents – je ne peux que faire le é!
Commej’J’ai déjà dit(Je ne suis pas auteur de cette phrase)Si on veut apprendre lire ,il faut lire.Si on veut apprendre écouter, il faut écouter.Si on veut apprendre parler,il faut parler. Pour cela il fauf entrainer notre appareil de langue en même façon q’on fait des exercices gymnastiques.Grace à vos transcriptions Je tâche de prononcer le texte avec vous. Ainsi j’entraîne la vitesse aussi.
Dans mon expérience, quand je commence à parler français après une longue période sans pratique du français, je reconnais que mon accent est atroce mais j’ai du mal à contrôler ma prononciation. Je pense que c’est parce qu’on exerce les muscles autour de la bouche d’une manière différente pour chaque langue. Donc maintenant, avant d’aller en France, je pratique la lecture à l’oral pour une semaine avant mon arrivée pour donner aux “bons” muscles l’exercise nécessaire!
Pour m’habituer à la musicalité de la langue, j’essaye de faire “shadowing” en écoutant des chansons en français. Il est facile de trouver des chansons à mon goût, puis de trouver les paroles. Et bien que je ne chante pas bien (et je déteste le karaoké !), c’est amusant de faire “shadowing” en suivant non seulement les séquences de son, mais aussi le rythme. En privé, bien sûr !
C’est très intéressant cette méthode, Hugo. Je l’ai déjà utilisé, mais je ne pause pas l’áudio, j’essaie de le répéter presque au même temps du locuteur, comme si j’étais son ombre. D’abord Je lis le texte avec l’áudio, puis je fais le shadowing avec le texte et ensuite sans le texte.
J’aime enregistrer moi-même quand je fais le shadowing car je trouve que j’ai besoin d’écouter le son de ma voix quand je parle français – c’est un peu bizarre pour moi au debut, mais j’arrive.
J’ai écouté “Comment améliorer sa prononciation” une fois, sans le transcript. Ainsi, je l’ai écouté le deuxième fois en lisant le transcript. J’ai dit les mots “en voix haute” aux même temps que toi, Hugo. Parce que j’écoutais tes podcasts pour plusieurs mois, ton intonation est familière à moi. C’est un bon exercice!
J’ai trouvé la réponse dans le texte, il vaut mieux répéter avec le texte. Mais il est difficile (au moins pour moi) d’utiliser le texte et le son. J’aimerais avoir des répétitions incluses dans ce cours. Ce serait très utile. Merci.
Ce sont les sons
cessant leçons
dans les oreilles que-ce-que la difference?
c’est un peu difficile avec la vitesse n’est-ce pas? Il y a les choses trés amusant dans tous les langues je trouve. merci Hugo.
J’écoute le podcast innerfrench sur Spotify et quand je fais le “shadowing”, je trouve que c’est plus facile pour moi lorsque je réduit la vitesse de lecture.
Ça demande vraiment plus d’efforts mais j’essayerai avec toutes les leçons. Je sais que ça marchera
C’est une bonne méthode. J’aime bien être fou !
J’utiles cette méthode avec vos podcasts. Je les écoute en marchant mon chien. Plus tard, avec la transcription j’utiles la méthode de “shadowing”. ça marche bien. Si je le temps, j’essaie de résumer le podcast avec mes propres mots en utilisant autant d’expressions que je me rappelle.
Je l’ai fait et apres j’ai lu ton message sure cette page. J’irai le faire toujours à partir de ce moment.
J’aime le moyen que le français est dit. Avant de voir cette vidéo, Je déjà avais répété toute les vidéos à voix haute. Cette une exercice super!
Les transcriptions sont genial pour cette exercise. La prononciation c’est dificile, mais c’est la vitesse qui me empêche. Si je peux parler très lentement avec mes amies, il n’y a pas de problème. Quand je dis qu’il n’y a pas de problème, je veux dire que il n’y a pas de moments dans lequels la communication n’est pas possible. 😂 Toutefois, quand j’essaie de parler plus vite, c’est un desastre. Je me sens vraiment fou. J’avale les mots et la peu clarté qui j’avais disparaît.
Oui, c’etait une bonne exercise – et plus, c’etait un oportunite de revoir le video avec des sous titres dont je pourais identifié les mots que j’ai manqué.
Je viens de le faire avec le video d’Hugo, en écoutant et on lissant le text qui va avec son video. Je pense que ça marche mais je me sens épuisée. Peut être, parce que je ne suis pas habituée a faire ce type d’ exercises.
C’est la même chose avec moi. 😉
Je vas fair cet exercise, merci beaucoup!
C’était très utile, cette exercise. Merci !
Contente que tu le trouves utile, Marie 🙂
J’essaye de répéter avec toi, Hugo, quand j’écoute ton texte la deuxième fois
Je pense que quand j’étais jeune, j’ai appris beaucoup des choses par du shadowing.. j’ai lu beaucoup des livres cette manière. je lisais un livre avec une autre personne plus souvant, et me corrige chaque fois quand j’ai di quelque chose de mal.
Comment-on fait le shadowing? Est-ce qu’on arrête l’enregistrement entre les phrases? Est-ce qu’on utilise le transcription ? Je ne comprends pas comment le faire.
Je suis d’accord avec toi Rose. C’est difficile à le faire avec le video !
Exact Rose ! Le mieux c’est d’écouter un enregistrement (par exemple un podcast) et avoir sa transcription sous les yeux. Comme ça tu peux associer les mots à leur prononciation. Tu écoutes un fragment / une phrase, tu fais une pause et tu répète à voix haute et ainsi de suite 🙂
Ce n’était pas facile, mais je l’ai fait. J’ai changé mon écran pour montrer le vidéo et la traduction côté à côté.
Merci pour cette idée Rose!
Oui, merci beaucoup, Rose! Cette mèthode était une très bonne idée!
J’ai une collection d’extraits des livres français qui sont en voix haute et avec du texte. Je les ai reçu chaque semaine entre Mars et Juin d’un médiathèque français. Je les trouve super utile à m’encourager de lire à voix haute.
Très bonne idée, Ilona !
Je viens de faire le shadowing avec le lecon d’aujourd’hui, en écoutant puis repetant chaque groupe de mots, parfois plusieurs fois, et je trouve que, ainsi qu’aider avec la prononciation, c’est une methode geniale pour apprendre parler des phrases completes, et aussi de verifier des petits points de grammaire, par exemple quand on utilise ‘de’ ou ‘a’ apres une verbe.
Desolé pour le manque d’accents – je ne peux que faire le é!
Ravie que tu trouves cette méthode utile, Jill !
Commej’J’ai déjà dit(Je ne suis pas auteur de cette phrase)Si on veut apprendre lire ,il faut lire.Si on veut apprendre écouter, il faut écouter.Si on veut apprendre parler,il faut parler. Pour cela il fauf entrainer notre appareil de langue en même façon q’on fait des exercices gymnastiques.Grace à vos transcriptions Je tâche de prononcer le texte avec vous. Ainsi j’entraîne la vitesse aussi.
Merci,Hugo
Très bonne pratique, Kira !
C’est une très bonne idée. C’est mieux d’apprendre ou faire des bonnes prononciation au lieu d’isolation.
Merci Hugo
Je fais le “shadowing” quand j’écoute la radio. 🙂
Dans mon expérience, quand je commence à parler français après une longue période sans pratique du français, je reconnais que mon accent est atroce mais j’ai du mal à contrôler ma prononciation. Je pense que c’est parce qu’on exerce les muscles autour de la bouche d’une manière différente pour chaque langue. Donc maintenant, avant d’aller en France, je pratique la lecture à l’oral pour une semaine avant mon arrivée pour donner aux “bons” muscles l’exercise nécessaire!
Est-ce qu’il y a des exercices de shadowing? Avec une petite pause entre les phrases?
Malheureusement non mais tu peux t’entraîner avec l’audio des leçons et les notes 😉
Pour m’habituer à la musicalité de la langue, j’essaye de faire “shadowing” en écoutant des chansons en français. Il est facile de trouver des chansons à mon goût, puis de trouver les paroles. Et bien que je ne chante pas bien (et je déteste le karaoké !), c’est amusant de faire “shadowing” en suivant non seulement les séquences de son, mais aussi le rythme. En privé, bien sûr !
Oui, c’est une très bonne idée de faire ça avec des chansons, même si on chante mal 😉
Et voilà, j’ai laissé une commentaire disant la même chose sur la page précédent!
«Les grands esprits se rencontrent» comme on dit 😉
C’est très intéressant cette méthode, Hugo. Je l’ai déjà utilisé, mais je ne pause pas l’áudio, j’essaie de le répéter presque au même temps du locuteur, comme si j’étais son ombre. D’abord Je lis le texte avec l’áudio, puis je fais le shadowing avec le texte et ensuite sans le texte.
Si tu y arrives sans faire de pause, c’est encore mieux !
Merci Hugo! Je crois que le shadowing c’est une très bonne technique!
J’aime enregistrer moi-même quand je fais le shadowing car je trouve que j’ai besoin d’écouter le son de ma voix quand je parle français – c’est un peu bizarre pour moi au debut, mais j’arrive.
C’est une très bonne idée, Lyn !
Je trouve que il vaut miex lire la combinaision à voix haute et les écrir en même tempt, ça me donne l’impression forte des morceux de mots.
J’ai écouté “Comment améliorer sa prononciation” une fois, sans le transcript. Ainsi, je l’ai écouté le deuxième fois en lisant le transcript. J’ai dit les mots “en voix haute” aux même temps que toi, Hugo. Parce que j’écoutais tes podcasts pour plusieurs mois, ton intonation est familière à moi. C’est un bon exercice!
Merci Claudine ! Content que l’exercice te plaise.
Salut Hugo,
Pour le shadowing, c’est mieux — avec le text? Ou sans?
Quel est plus efficace?
Bien sûr, c’est plus facile avec le text, mais peut-être que c’est plus efficace quand le cerveau travaille plus fort?
Merci,
Stephanie
J’ai trouvé la réponse dans le texte, il vaut mieux répéter avec le texte. Mais il est difficile (au moins pour moi) d’utiliser le texte et le son. J’aimerais avoir des répétitions incluses dans ce cours. Ce serait très utile. Merci.
Les deux méthodes ont leurs avantages.
Avec le texte, on travaille aussi sur l’association entre l’écrit et l’oral (comment bien prononcer un mot que l’on lit).
Sans le texte, on se concentre davantage sur la «musicalité» de la langue : le rythme, l’intonation, etc.
Ce sont les sons
cessant leçons
dans les oreilles que-ce-que la difference?
c’est un peu difficile avec la vitesse n’est-ce pas? Il y a les choses trés amusant dans tous les langues je trouve. merci Hugo.
J’écoute le podcast innerfrench sur Spotify et quand je fais le “shadowing”, je trouve que c’est plus facile pour moi lorsque je réduit la vitesse de lecture.
Effectivement, ça peut être utile de réduire la vitesse.